El pasado Sábado 23 de Noviembre asistimos al evento Expo Game, situado en el centro de eventos Sur Activo, en la comuna de Talcahuano.
Estuvimos en exclusiva con un grande del doblaje latino, el mexicano Gerardo Reyero, contando con una trayectoria de 30 años dando vida a más de 20.000 personajes a lo largo de su carrera. Interpretaciones notables dentro del mundo del anime como el gran Freezer del anime Dragon Ball Z, Maito Gai de Naruto, Devimon de Digimon Adventure, Uozumi de Slam Dunk, entre otros.
Gerardo Reyero nos recibió gratamente, lo denominamos como una persona muy amable con sus fanáticos y agradecido del cariño que recibe de ellos, accediendo a una breve entrevista de dos preguntas, en las que destaca al personaje que más lo marcó en su carrera.
1. ¿Cuál ha sido para usted el personaje en el que menos confiaba, pero con el transcurso del desarrollo del personaje, fue al que le tomó más cariño?
-Son muy diferentes, los personajes que hacemos para series, es decir, cuestiones seriadas, ya sean telenovelas, anime o cualquier otro tipo de personaje que se desarrolla, es muy diferente a un personaje que solo es de una película. Pero de los personajes que yo pensé que no significaría nada en mi vida, Freezer, incluso Darien de Sailor Moon, pues yo decía, son personajes japoneses ¿qué cosa tiene esto?, tal vez ustedes están muy chavos y no lo recuerdan, pero en los noventas, doblar anime era de lo más complicado y de lo que menos queríamos hacer, porque era demasiado complicado, mucho grito, se desgastaban las cuerdas y te desgastabas emocionalmente, porque el anime hay que hacerlo con mucha emoción y pasión, son muy expresivos, entonces hay que hacerlo con esa misma pasión para que pueda significar algo en América latina. Cuando lo hicimos era para nosotros hasta con cierto fastidio, pero cuando empezamos a ver el éxito de Dragon Ball, ahora te puedo decir que muchos de los que trabajamos en doblaje ¡quieren hacer anime!, ahora ya es un sueño. De repente a mí me llaman ahora y me dicen: usted que es especialista en anime, pues yo no soy especialista en anime, soy especialista en doblaje (risas). Pero creen que por hacer Dragon Ball, por hacer Sailor Moon, Slam Dunk, Caballeros del Zodiaco, somos especialistas en hacer doblaje. Y eso era lo más complicado, que no le veíamos ningún futuro y mira todo el futuro que tiene ahora.
2. Hablando del ámbito de ExpoGame, ¿Alguna propuesta para un doblaje latinoamericano de vídeo juegos?
-Mira, nuevo nuevo…. Death Stranding, dejamos de grabar hace poco. Seguimos grabando cositas para Mortal Kombat, de repente salen algunas cosas agregadas y las tenemos que estar grabando y terminamos también un vídeo juego que aunque no era mío, tuve que entrar a suplirlo Gears of Wars, haciendo a Cole Train.
Al finalizar la entrevista el equipo de Geekanime y nuestro ilustrador asociado Alpand- art, le entregamos un regalo con un cuadro homenajeando a algunos de sus personajes interpretados en el mundo de la animación.

A continuación les compartimos el audio de la entrevista más su reacción al ver el regalo.
Para finalizar agradecemos de corazón la amabilidad y la participación de don Gerardo Reyero, a la organización de Expo Game por darnos la oportunidad de ser parte de este evento y esperamos poder seguir participando en este tipo de instancias para poder entregarles la mejor cobertura, emoción y energía para nuestro público.